본문 바로가기
요네즈 켄시 (米津玄師, Yonezu Kenshi)

[J-pop] 米津玄師(요네즈 켄시) - 페일 블루 Pale Blue 가사,번역,MV,해석 <J-pop배달부 키키의 블로그>

by J-pop 배달부 키키 2023. 3. 27.
반응형

안녕하세요.

J-pop배달부 키키입니다. 

 

당신을 사랑합니다. 사랑한다는 표현을 할때 일반적으로 쓰는 말이죠. 

그런데 이 가사에서는 조금 변형된 표현을 사용하고 있어요. 

 

''私あなたに恋をした 

저는 당신에게 사랑을 했어요'' 

 

이렇게 문장을 변형해서 가사를 쓰니, 전적으로 사랑을 줬던 느낌이 나서 이 노래의 의미를 극대화시켜준 것 같네요.

오늘의 노래입니다. 

米津玄師(요네즈 켄시) - 페일 블루 Pale Blue

https://youtu.be/7WZ1Kt3zraY

요네즈 켄시 - pale blue MV

米津玄師(요네즈 켄시) - 페일 블루 Pale Blue

 

ずっと ずっと ずっと

즛토 즛토 즛토

줄곧 줄곧 줄곧


恋をしていた

코이오 시테이타

사랑을 하고 있었어

これでさよなら

코레데 사요나라

이제 작별이야


あなたのことが何よりも大切でした

아나타노 코토가 나니요리모 다이세츠데시타

당신이 그 무엇보다도 소중했어요


望み通りの終わりじゃなかった

노조미 도오리노 오와리쟈나캇타

내가 바란 결말은 이런 게 아니었어


あなたはどうですか?

아나타와 도데스카

당신은 어때요?


友達にすら 戻れないから

토모다치니스라 모도레나이카라

친구로 돌아가는 것조차 불가능하니까


私空を見ていました

와타시 소라오 미테이마시타

전 하늘을 보고 있었어요


最後くらいまた春めくような

사이고 쿠라이 마타 하루메쿠요나

마지막만큼은 다시 봄과 같을 수 있도록


綺麗なさようならしましょう

키레이나 사요나라 시마쇼

아름다운 작별을 합시다


それは 水もやらず枯れたエーデルワイス

소레와 미즈모 야라즈 카레타 에데루와이스

이것은 물을 주지 않아 말라버린 에델바이스


黒ずみ出す耳飾り

쿠로즈미다스 미미카자리

검게 물든 귀걸이


こんなつまらない映画などもうおしまい

콘나 츠마라나이 에이가나도 모 오시마이

이런 지루한 영화 따위 이제 끝내요


なのにエンドロールの途中で悲しくなった

나노니 엔도로루노 토츄데 카나시쿠 낫타

그런데 엔드롤 도중에 갑자기 슬퍼졌어


ねぇ、この想いは何?

네 코노 오모이와 나니

있잖아요, 이 추억은 무엇인가요?

あなたが見据えた未来に私もいたい

아나타가 미스에타 미라이니 와타시모 이타이

당신이 내다보고 있던 미래에 나도 있고 싶어


鼻先が触れるくらいにあなたを見つめたい

하나사키가 후레루 쿠라이니 아나타오 미츠메타이

코끝이 닿을 정도로 당신을 바라보고 싶어


張り裂けるほどの痛みを叫びたいのに

하리사케루 호도노 이타미오 사케비타이노니

가슴이 터져버릴 정도의 아픔을 외치고 싶은데


私あなたに恋をした 花束と一緒に

와타시 아나타니 코이오 시타 하나타바토 잇쇼니

전 당신에게 사랑을 했어요. 꽃다발과 함께

ずっと ずっと ずっと

즛토 즛토 즛토

줄곧 계속 계속


恋をしていた

코이오 시테이타

사랑을 하고있었어


晴れた日の朝

하레타 히노 아사

맑은 날의 아침


あなたのことが

아나타노 코토가

당신이라는 존재가


どこまでも大切でした

도코마데모 다이세츠데시타

한없이 소중했어요


言えないでいた言葉

이에나이데이타 코토바

말하지 못했던 말을


交わしあった

카와시앗타

주고받았어


笑えるくらい穏やかに

와라에루 쿠라이 오다야카니

웃음이 날 정도로 온화하게

それはひどく丈のずれたオートクチュール

소레와 히도쿠 타케노 즈레타 오토쿠츄르

그것은 심할 정도로 사이즈를 틀려버린 오뜨 뀌트르


解れていくボタンの穴

호츠레테이쿠 보탄노 아나

풀려가는 단추 구멍


こんなチグハグな舞台はもう締めたい

콘나 치그하그나 부타이와 모 시메타이

이런 뒤죽박죽 무대는 이제 끝내고 싶어


なのにエピローグの台詞が言えなくなった

나노니 에피로그노 세리후가 이에나쿠 낫타

그런데 에필로그 대사를 말할 수가 없게 됐어


ねえ、あなたを見つめてた

네 아나타오 미츠메테타

당신을 바라보고 있었어


どれだけ生まれ変わろうとも

도레다케 우마레카와로토모

몇 번이나 다시 태어난다고 해도


意味がないくらい

이미가 나이 쿠라이

의미가 없을 정도로


どこか導かれるように

도코카 미치비카레루 요니

어딘가로 끌려가듯


あなたと出会いたい

아나타토 데아이타이

당신과 만나고 싶어


今更言いたいことなんて一つもないのに

이마사라 이이타이 코토 난테 히토츠모 나이노니

이제와서 하고 싶은 말 따위 하나도 없는데


私あなたに恋をした 苦しさと一緒に

와타시 아나타니 코이오 시타 쿠루시사토 잇쇼니

저는 당신에게 사랑을 했어요. 고통과 함께


ずっと ずっと ずっと

즛토 즛토 즛토

줄곧 계속 계속

あなたの腕その胸のなか強く引き合う引力で

아나타노 우데 소노 무네노 나카 츠요쿠 히키아우 인료쿠데

당신의 팔, 그 가슴으로 강하게 이끌리는 인력으로


ありふれていたい

아리후레테이타이

흔들리고 싶어요


淡く青いメロディー

아와쿠 아오이 메로디

희미하면서 푸른 멜로디


いかないで ここにいて

이카나이데 코코니 이테

가지말아요 여기 있어줘요


そばで何も言わないままで

소바데 나니모 이와나이 마마데

곁에서 아무 말도 하지 않은채로


忘れられないくらいに抱きしめた

와스레라레나이 쿠라이니 다키시메타

잊을 수 없을 정도로 끌어 안았어


ずっと ずっと

즛토 즛토

줄곧 줄곧


ずっと ずっと ずっと

즛토 즛토 즛토

계속 계속 계속


恋をしている

코이오 시테이루

사랑을 하고 있어

계속 당신을 사랑했어요.

반응형